Gallispania

Gallispania XII - Les étiquettes des bouteilles de vin.

LES ÉTIQUETTES DES BOUTEILLES DE VIN

     

           Sur une bouteille de vin, il existe deux types d'étiquette : ce qu'on appelle l'étiquette de corps & la contre-étiquette. En règle générale, ce sont des feuilles en papier, de forme variable, collées sur le recto & le verso de nos flacons. Sur la première, figurent des indications obligatoires & réglementées par La Communauté Européenne : le nom du domaine, celui du vin, celui de l'état producteur, son A.O.C. ou D.O.C. ou A.O.P. ou V.D.P. ou V.Q.P.R.D. ou S.I.G. ou même A.O.V.D.Q.S. & la raison sociale de l'embouteilleur - négociants, S.A.R.L., coopératives, vignerons - &, depuis le 1er mai 1988, le titre alcoométrique, exprimé de diverses manières : 13 % / vol. ou 13 % alc. /vol. ou alc. 13 % by vol. La mention " Contient des sulfites " ou " Contains sulfites " ou " Enthält sulfite " ou " Contiene sulfitos " ou " Contiene sulfiti "ou encore " Contém sulfitos " - on vous fait grâce du grec, du basque & du magyar - doit être lisible. De même, la contenance de la bouteille - 75 cl, 37,5 cl, 62 cl, 500 ml, 1,5 l, etc. - & un logotype, à l'adresse des femmes enceintes analphabètes, leur rappelle que la consommation d'alcool, pendant leur grossesse, nuit gravement à leur santé. 

        Tous ces renseignements sont de plus en plus ventilés, soit sur ladite étiquette, soit sur la contre-étiquette &, pour ce qui concerne le millésime, sur une simple collerette. L'esthétique, pour le secteur tertiaire, joue un rôle majeur, puisqu'il s'agit d'attirer l'oeil du consommateur, afin de mieux vendre. De ce point de vue, les goûts & les couleurs changent d'un pays à l'autre. Les magnifiques étiquettes riojanes remportent la palme : on songe à Castillo Ygay ou a López de Heredia, bien sûr, mais aussi à celles de ces bouteilles anciennes, témoignages d'une civilisation engloutie : par exemple, Federico Paternina, Viña Soledad, Viña Lanciano, Campo Viejo ou Lagunilla. Manifestement - mais c'est probablement un parti-pris - les Espagnols avaient le goût plus sûr que les Français, & les Italiens ne se défendent pas mal du tout, lorsqu'on prend la peine de regarder une bouteille de Fonterutoli Chianti classico ou de Massi Recioto, vin de Vénétie. Les Allemands & les Autrichiens ne sont pas en reste avec leur célèbre Dr. Bürckling-Wolf, en caractères gothiques, & l'admirable Schoss Gobelsburg, si recherché par les amateurs du cépage Saint-Laurent ou du fameux Grüner Veltliner. Les parents pauvres de l'Europe, avouons-le, sont quand même les Français, ces gens nombrilistes, persuadés d'être les seuls au monde à faire du bon vin : peu imaginatifs - sauf les producteurs de vins bio - ils restent d'un classicisme navrant avec leurs bouteilles bordelaises, raides comme des piquets, aux étiquettes à châteaux, leurs bouteilles bourguignonnes, bien ventrues, chargées d'armoiries ou leurs champagnes prétentieux, décorés comme des arbres de Noël. 

         Sur l'étiquette & la contre-étiquette, il y a, évidemment, d'autres données, facultatives ou pas, comme " Vieilles Vignes " ou " Cepas Vellas ", des logos comme AB, Demeter, Biodyvin, Member of Pannobile and Respekt, l'eurofeuille &, en Espagne, une troisième étiquette : celle des bouteilles de Rías Baíxas, par exemple, qui renseigne sur la Denominación de Origen. En la matière, l'extraordinaire contre-étiquette de chez López de Heredia, reproduit en miniature le " Diploma de Garantia " délivré par le " Ministerio de Agricultura ", est unique en son genre. N'oublions pas non plus les médailles obtenues à certains concours : Alexander Barzen a fait coller, sur sa bouteille de riesling Auslese Edition Alte Reben Trocken 2007, une pastille ronde & toute dorée avec quatre étoiles & la distinction suivante : " Selection Premium Select Wine Challenger GOLD." 

      Tant que l'on fixait le papier avec de la colle à farine, l'étiquette & la collerette se décollaient facilement à l'eau chaude ou à l'eau glacée. Depuis de nombreuses années, les étiquettes autocollantes, mises au point pour éviter les fraudes, sont devenues le cauchemar des oenographiles. Ainsi va le monde : il y a des buveurs d'étiquettes, qui affichent leur niveau de vie avec un Château Pavie ou un Château Cheval-Blanc. Pas question pour ces gens-là de servir leur vin en carafe : ils auraient l'impression de déchoir & d'être pris pour des gueux. Quand on gagne entre 8 à 9000 € par mois, les invités doivent s'en rendre compte, quand même. En France, on est en république, mais, dans les milieux friqués, on a la nostalgie du système féodal.

 

                                                                                                          Miércoles 27 de abril de 2022 / Alain ANDRÉ

   

   I - ¿ Endendéis todo lo que está escrito en una etiqueta de vino francés, italiano o alemán ?

  II - ¿ Qué esperáis de una contraetiqueta : charlatanería - " Elevé dans nos caves centenaires depuis le XVIIème siècle, ce vin fin et velouté flattera vos papilles, etc. " - o datos fiables ? ¿ Cuáles ?                                           

     Mil gracias por su colaboración / Disfraz.

  1. #1

    Ralfilauren

    ¡Muy buenas Alain! me gustan las etiquetas y contraetiquetas con poca información, la legal y nada más. Valoro que la bodega tenga una información mucho más extensa y detallada en la página web para aquellos más curiosos.
    Me seducen los vinos de bodegas que no tienen página web, la necesidad de saber me obliga a agudizar el ingenio y acudir al trato personal.
    Adoro las etiquetas bonitas, en el vino lo importante es el contenido pero suelo pensar que quien tiene sensibilidad para el continente lo suele tener para el contenido, como ves soy muy fácil de engañar.
    Me gusta que la etiqueta hable del vino, una etiqueta clásica para un vino clásico y una divertida para un vino de codo y alegría estival.
    Los pretenciosos árboles de Navidad no me llaman la atención.
    I.- No entiendo todo lo expuesto en etiquetas del vino francés, italiano y alemán. Aún no domino la terminología de los alemanes, estoy aprendiendo y bebiendo mucho del mediterraneo, los vinos fríos supongo que tendrán su momento si la vida y el bolsillo me dan para ello. Me gusta la incertidumbre de los vinos alsacianos, incentiva el conocimiento del viñador y de cada cuvée. ¿puedo preguntar? ¿te parece necesaria más información en ellos sobre su contenido en azúcar?
    II.- De la contraetiqueta nada de charlatanería, información legal y acceso fácil a información detallada en la web de la bodega para los más curiosos, un código QR estaría muy bien.
    ¡Santé Alain!

  2. #2

    Disfraz

    en respuesta a Ralfilauren
    Ver mensaje de Ralfilauren

    Buenas tardes, Ralf.
    Por cierto, no sé cómo te llamas. Mi apellido es ANDRÉ, como André Malraux, y mi nombre es Alain, como Alain Delon. Sin embargo, mi bisabuela se llamaba Julia VICE-RÍAS y nació en Canfranc Pueblo.
    A ver : cuando pongo una nota de cata, trato de saber el mayor número posible de datos técnicos. A veces, el sitio web de muchas bodegas me dan lo que busco y, como reza el refrán, " quién busca halla." Sin embargo, hay bodegas que lo esconden todo o que hacen el oído sordo. Testarudo como un aragonés, telefoneo sin cesar al enólogo o al propietario : nadie puede resistir a una hormiga roja o a un carro de asalto. Sigo la línea del afamado " Obélix " : - On fonce !
    Mira que entiendo bastante bien el alemán, que me las arreglo en italiano y en portugués : pues, soy capaz - gracias al Señor Google - de leer lo que está escrito, no sólo en una etiqueta sino también en una página web.
    " Verema " es una web concebida como una herramienta de lucha contra el poder abusivo de la " Guía Peñín ", de la " Guía Parker " o de " Elmundovino. " Hay muchísimos amantes del vino que leen lo que escriben los catadores de " Verema."
    Tenemos que ser fidedignos, lo que necesita técnicas profesionales. Confieso que me siento muy orgulloso de pertenecer a esta comunidad de usuarios : Joaquín, Josep Gallego, Jesús Gómez y los demás que se esconden, gracias a su seudónimo.
    I. No me gustan los rieslings de Alsacia, porqué no sabemos si queda azúcar residual en estos blancos. Prefiero con mucho los rieslings de Mosela : una etiqueta alemana es un modelo para seguir." Kabinet ", " Spätlese ", " Auslese ", " Trockenbeerenauslese ", etc. Alex Barzen puede vinificar un " Auslese " como un " trocken ", es decir seco o como un " feinherb ", es decir semidulce.
    Vivimos en Europa y podemos hacer un esfuerzo para conocer un poco de estos idiomas, de origen latín, o de origen indoeuropeano : inglés, alemán. El euskera, el finnés, el magyar no pertenecen a esta categoría y son casi incomprensibles. Hay una gran diferencia entre el castellano y el catalán : botella / ampolla - rojo / vermeil, etc. Según la Constitución Española, existen lenguas cooficiales : gallego, euskera, aranés, catalán y valenciano : debemos aceptarlas y respetarlas, porque es la gran riqueza de tu país. En Francia, país muy centralizado, hay diferencias de vocabulario, según las regiones, pero nada más. Me casé con una mujer de Gironda en abril de 1979 y tuve que aprender sus particularismos linguísticos : une chocolatine, le bourrier, des margagnes, de la ventrèche, un drôle. Gironda es la única zona en la cual se puede " plier des oeufs dans une poche ", lo que significa " envelopper des oeufs dans un sac ! " Continuará ...

    Un cordialísimo saludo. / A.A.

  3. #3

    Joaquin1965

    Préface:

    a) sur les femmes enceintes, le raisonnement est également valable pour les hommes. Ne pas savoir que l'alcool est nocif pour la santé est absurde quel que soit le sexe. Mais papa, l'état (la UE), c'est ainsi...

    b)Il y a un dicton espagnol, que vous connaissez, selon lequel "Si quelqu'un parle mal de l'Espagne, il est espagnol". Je vois que nous ne sommes pas les seuls, C'est peut-être ce que vous appelez au nord "la fraternité" :-) Et j'avoue que j'aime les étiquettes bourguignonnes.

    c) Le "postureo" -ignoro la traducción de dicho término al francés-, en matière de vin, n'est pas votre héritage. C'est un mal commun qui implique d'oublier que vous devez obtenir ce que vous aimez de l'invité, pas ce que vous aimez apparaître.

    Respondiendo a tus preguntas:

    1) I - ¿ Endendéis todo lo que está escrito en una etiqueta de vino francés, italiano o alemán ?

    Las francesas e italianas, creo -o quiero pensar- que sí, aunque seguramente alguna cosa se me escapará, por lo que tu post en muy ilustrativo. Las alemanas me superan. No nací yo para discurrir por la senda de lo germánico.

    2) ¿Qué esperáis de una contraetiqueta?

    Datos que complementen los -pocos o muchos- que figuren en la etiqueta. Imprescindible: sulfitos/graduación/variedad de uva. Interesantes: consejo sobre decantación -por ejemplo, si no recuerdo mal, el Ygay lo hace- y temperatura de servicio que el productor considera adecuada.

    En todo caso, cuanta más información, mejor para el consumidor. Eso sí, que se pueda leer, porque otra cosa que tienen las contraetiquetas es la tipografía y la combinación color de las letras/color del fondo de la misma, que parece que las ha sugerido un enemigo.

    Un abrazo (por supuesto, libre de sulfitos).

    Joaquín.

  4. #4

    Joaquin1965

    en respuesta a Disfraz
    Ver mensaje de Disfraz

    Te agradezco la cita a mi persona en lo que vale. Yo también te tengo en alta estima y consideración.
    Otro abrazo.

  5. #5

    Disfraz

    en respuesta a Joaquin1965
    Ver mensaje de Joaquin1965

    No tengo sueño.

    J'adore cette remarque : - Mais Papa, l'état ( la UE ) c'est ainsi ... En AOC. Gaillac, un hurluberlu a eu maille à partir avec l'I.N.A.O. Il est vrai que Patrick Lascarret poussait le bouchon un peu loin en remplaçant le fameux logotype - le pictogramme d'une femme enceinte barrée - par un blaireau. En français, un blaireau n'est pas seulement " un tajón " ou " una brocha de afeitar " : en argot, le terme désigne un individu borné, un vrai crétin. Ses vins étaient donc interdits aux blaireaux. L'homme est un grand amateur de calembours, jeux de mots possibles en français, parce qu'il s'agit d'une langue monosyllabique. Voici un aperçu de ce qui figure sur ses contre-étiquettes :
    - Pas de chauve à Ajaccio mais à Calvi si.
    - Un sale ami mérite d'être charcuté.

    El postureo - aussi intraduisible que " greguerías " - me rappelle une anecdote de mon fils, en poste à Shangaï, quand il travaillait pour " General Electric Capital." Le big boss de la région avait invité son petit monde à dîner chez lui & avait servi, d'un air fat, du Carruades de Lafite 1978 : capsule, bouchon & étiquette en parfait état. Seulement, le vin était aussi clair que du jus de cerises & avait un goût de rhubarbe assez prononcé : ce n'était donc pas un pauillac. Un Chinois ne doit pas perdre la face & mon fils lui a donc parlé en tête-à-tête, dans son bureau :
    - I'm sorry but I think that your wine is a fake.
    Ce gros bonnet de la finance a d'abord souri jaune avant de répondre :
    - Right! But, here, you need be able to spend money for a perfect fake.
    Ce type savait que c'était un faux mais voulait à tout prix épater la galerie : étonnant, non ? Les Allemands sont pourtant compréhensibles : disciplinés, précis & sérieux comme des papes. A noter que l'allemand s'apprend au lit avec une petite amie autrichienne. Les Italiens sont des dragueurs, des chauds-lapins & des fabricants de chaussures hors pair : d'ailleurs, à force d'en fabriquer, le pays a pris la forme d'une botte.

    Eh oui, j'en ai par-dessus la tête de ces contre-étiquettes pleines de baratin ou de vers de mirliton :
    " Nectar vermeil,
    La Cour t'a baptisé au temps du Roi-Soleil."

    Es muy cierto lo que comentas : necesitamos datos precisos ( castas de uvas : 60% tempranillo, 20 % graciano y 20 % mazuelo - crianza en barricas usadas durante 48 meses - Sin clarificar ni filtrar. ) Castillo Ygay es una maravilla para destapar en grandes ocasiones : Navidad, divorcio e intierro.

    P.D. Hago enmiendas : la etiqueta del afamado Domaine Ponsot " Griotte Chambertin " y su escudo de armas es un modelo de buen gusto. Hay un pero : la añada 1985 sólo cuesta 1465 €. Un vino para futbolistas ( AJ. Auxerre. )

    Bueno, basta de bromas : le marchand de sable va passer.

    Un abrazo biodinámico. / A.A.

  6. #6

    Ralfilauren

    en respuesta a Disfraz
    Ver mensaje de Disfraz

    Hola Alain André! mi nombre es Rafel y mis apellidos Juan Orell, ambos tenemos un linaje en forma de nombre.
    Como coterráneo de Ramón Llull amo las lenguas; como no, la austríaca y a tu recomendación de cómo aprenderla.
    A mi me gusta la riesling del Mosela y su catalogación, apuesta segura, sabes que vas a encontrar pero en días inciertos estoy abierto a la sorpresa alsaciana.
    Hablando de etiquetas, la del vino El Marciano de Alfredo Maestro, un autorretrato con 2 marcianos trabajando el campo, uno haciendo de mulo y otro manejando el arado; se ha visto obligado a cambiarla en su distribución en Estados Unidos, ha recibido críticas por simbolizar la esclavización de dos marcianos.
    "Estos romanos están locos".
    Voy a esperar a Sandman y a soñar con la playa que cada día piso, un paraiso llamado "Es Trenc".

  7. #7

    Disfraz

    en respuesta a Ralfilauren
    Ver mensaje de Ralfilauren

    Buenas tardes, Rafel.

    ¡ Vaya apellido ! JUAN-ORELL suena bien. Una de mis amigas se llama LLORCA Y LLORCA y su padre, después de " La Retirada ", fue encerrado en febrero de 1939 en el campo de concentración de Argelès : creo que fue peor, porque aquellos resistentes - verdaderos héroes - debieron soportar el frío, la lluvia y el hambre sin el más mínimo amparo, sin letrinas. Muchos murieron de cansancio o de enfermedad. Cuando, en Logroño, me preguntaron si estuviera orgulloso de ser francés - pregunta estúpida - contesté : - En absoluto. ¿ No tenéis memoria ? ¿ No conocéis al gobierno de Daladier, él que firmó con Hitler un compromiso de paz. Supongo que conocéis las palabras de Churchill :
    - You were given the choice between war and dishonor. You choose dishonor and you will have war!
    Al parecer, los Republicanos que pasaron la frontera por el lado vasco gozaron de una verdadera solidaridad. Daladier contrató a soldados africanos, a los que llamamos " goumiers " y que fueron más duros que el hierro. Todo esto me da vergüenza y aquellos acontecimientos no figuran en los libros de historia.

    Volvemos a nuestro asunto. Lamentablemente, no conozco a Alfredo MAESTRO pero entiendo por qué la etiqueta du su " Marciano " fue considerada como escándalosa. EEUU. son un curioso país : una tierra de libertad y de inmigración - " Melting pot " - el único país en el cual un ciudadano puede quemar la bandera estadounidense en público, pero muy estrico sobre los principios. Por ejemplo, en los culebrones, hay cuotas : un 10% de negros, un 10% de murejes, un 50% de blancos - un 10% de Yankees con ojos azules, un 20 % de homosexuales, un 20 % de bipolares, discapacitados y autistas superdotados - y un 30% de perros.

    Comparto tu opinión sobre las etiquetas alemanas o austriacas : son muy detalladas. ¡ Hostia ! No es difícil aprender un poco del idioma de Goethe - según la expresión consagrada - pero los franceses son no sólo gruñones y sucios sino también holgazanes. Un ami espagnol me disait qu'il était facile de repérer les Français en Espagne, dans les années 70 : c'étaient les seuls qui s'aplatissaient le nez sur les vitres des restaurants, à midi pile, & qui rouspétaient : - C'est pas vrai, ils sont en vacances ces espingouins, qu'est-ce qu'ils foutent ? Basta con saber que los restaurantes españoles, en estos tiempos remotos, servían de comida a partir de las dos de la tarde, y punto. Hay gente que me dice : - Les Espagnols n'aiment pas les Français & c'est à cause de Napoléon. Quelle sottise ! C'est à cause de l'attitude des Français à la fin du franquisme : la peseta ne valait rien & les Français, avec leur franc fort, pillaient l'Espagne - des coffres entiers de Marqués de Murrieta, de Marqués de Riscal, de C.V.N.E. des années 64, 68 & 70 - & surtout, ils se foutaient de la dictature. Cela, tu vois, laisse des traces dans les esprits. Hay una especie de refrán - lo pasado pasado está - que me calienta los cascos : en absoluto, el pasado siempre está vivo. Hay un deber de memoria y necesitamos una curiosidad sin límites.

    Anoche, con mi esposa y una amiga griega, nos fuimos a un concierto de Rhoda SCOTT, en El Palacio de Congresos de Le Mans : " Barefoot Lady " tocaba el órgano en homenaje a Manu DIBANGO, con un grupo de músicos de categoría. Al cabo de dos horas y medio de música, tuvimos la agradable impresión de salir de la sala, llenos de energía positiva. Rhoda SCOTT tiene 83 años y se sentía fenomenal. Bailamos con franco-españoles, franco-senegaleses, franco-cameruneses, franco-togoleses : por supuesto, ni neonazis, ni franquistas nostálgicos, ni adeptas de las ideas de Marine LE PEN. El alcalde de la ciudad se llama Stéphane LE FOLL - 1,89 metros - un ex-socialista que exclamó : - Le PS ? Il est mort !

    A midi, j'ai débouché un " Mas de Daumas Gassac " 2001, tout bonnement magnifique, sans contre-étiquette, mais, sur le site officiel, on trouve tous les renseignements dont un dégustateur a besoin. L'ancien propriétaire - Aimé GUIBERT - a passé la main avant son décès : Jonathan NOSSITER a fait de lui un personnage haut en couleurs dans son film, intitulé " Mondovino. " Simple vin de pays de l'Hérault, ce 2001 s'est joliment marié avec un magret de canard aux cerises griottes & aux châtaignes. Après ? Un clafoutis aux poires & aux amandes. Après, un moka Djebena, &, à cinq heures - mon épouse est née de mère anglaise - un thé vert au jasmin.

    Gracias por tu aportación : pásatelo bien.

    Un abrazo / Alain.

Cookies en verema.com

Utilizamos cookies propias y de terceros con finalidades analíticas y para mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias a partir de tus hábitos de navegación y tu perfil. Puedes configurar o rechazar las cookies haciendo click en “Configuración de cookies”. También puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar”. Para más información puedes visitar nuestra Ver política de cookies.

Aceptar