Notas de cata en diversos idiomas

37 respuestas
    #9
    Carlosgrm
    en respuesta a Roberto

    Re: Notas de cata en diversos idiomas

    Ver mensaje de Roberto

    Insisto espero no haberte molestado ni a ti ni a nadie, entiendo por tu comentario de que soy graciosillo, que ha sido así y que te ha molestado algo de lo haya podido decir.
    creo que no he realizado ningun comentario que merezca ese calificativo.

    En fin, esto me pasa por meterme en camisas de 11 varas.

    #10
    danihend
    en respuesta a Carlosgrm

    Re: Nada mas lejos de mi intención que molestar

    Ver mensaje de Carlosgrm

    A mí me pasa lo mismo: aunque se entiendan en general siempre te pierdes palabras concretas o matices generales. También creo que cuando se pone algún hilo en inglés o francés es por que no se puede encontrar en castellano (o en catalá o euskera). Por supuesto que todo el mundo está en su derecho de ponerlo en el idioma que quiera, creo que es más una petición para entenderlo mejor algunos de nosotros el ponerlo traducido, o en dos idiomas, oyo que sé.
    Saludos

    #11
    oscar
    en respuesta a Carlosgrm

    Re: Notas de cata en diversos idiomas

    Ver mensaje de Carlosgrm

    Estoy totalmente de acuerdo contigo. Que conste que soy de Barcelona, y entiendo perfectamente las dos lenguas... dejemos a parte las condiciones políticas, que como bien dices. no hay ni que insimuarlas...
    Me parece entender, que como el propio idioma que se utiliza en esta/nuestra web es el castellano, lo mas lógico seria usar este, y no otro ya que cualquier usuario que la utilize, supongo que seguro sabrá este idioma!
    El ingles, que tambien domino, por lo menos a nivel de esta página (.-P), ya tiene su posibilidad con su especifica al idioma... Seguro seria complicado hacer un enlace para cada idioma que nos antojara..
    En fin, apoyo el hilo y decir a todos que viva/visca/gora esos vinos que no entienden de fronteras!!

    Salud

    Oscar

    #12
    THuRStoN
    en respuesta a Carlosgrm

    Re: Notas de cata en diversos idiomas

    Ver mensaje de Carlosgrm

    A mi que la gente se exprese en el idioma que quiera me parece genial. Es muy cierto además que a veces se publican cosas en otros idiomas (inglés, frances) sin su traducción, y tampoco nos rasgamos las vestiduras. Así no veo porque hacerlo en este caso.

    Ahora como tampoco entramos acá hacer la vida imposible los unos a los otros, estaría bien que si sólo hay una nota de cata del vino, se meta en dos idiomas por aquello del bien común.
    Pero vamos, a mi me parece que se está llevando una buena convivencia hasta ahora, y si de paso aprendemos algo de otro idioma (que falta me hace) mejor que mejor.
    Cheersss,
    THuRStoN^Peña Bilbao
    http://www.conceiro.com

    #13
    ramico
    en respuesta a Carlosgrm

    Re: Notas de cata en diversos idiomas

    Ver mensaje de Carlosgrm

    Carlos, creo que lo de graciosillo lo dice por mi comentario, es que lo he puesto para desengrasar, que ya sabemos que estos temas suelen traer cola. Ademas lo he puesto por que de lo que estoy convencido es de que una sonrisa es una de las cosas que no necesitan traducción.

    #14
    Ositah
    en respuesta a THuRStoN

    Re: Notas de cata en diversos idiomas

    Ver mensaje de THuRStoN

    Para mí los idiomas son cultura. Me encantaría aprender más idiomas, pero por desgracia no tengo tiempo (ni ganas después de trabajar tol día).
    Yo soy bilingüe (bueno trilingüe si contamos el holandés macarrónico por parte de madre) siendo el catalán mi primera lengua y el castellano la segunda.
    A mi personalmente me da igual hablar catalán que castellano. Si alguna vez empiezo una conversación en catalán es por pura inercia y no por ser de Terra Lliure.
    No entiendo la gente que dice que si hablas en un idioma que ellos no entienden es para criticarles........... Será que el ladrón cree a todos de su condición?
    Resumiendo y yendo al grano, creo que traducir todas las catas a varios idiomas (bable, vasco, gallego, catalán, mallorquín, etc........) sería una ardua tarea y bastante trabajo tenemos ya todos para ir haciendo de traductor aficionado.
    Yo propondría que las catas estuvieran en la lengua primera de cada uno y después también disponible en castellano (siempre que la lengua primera no lo fuera, claro).

    #15
    Carlosgrm
    en respuesta a ramico

    Pensaba lo mismo

    Ver mensaje de ramico

    Me imagino que es como dices, Ramico, por eso contesté tu emnsaje con sonrisas ya que una sonrisa siempre viene bien.
    Pero me preocupaba que Roberto se pudiera sentir herido por un comentario que para mi no tiene la menor imporancia, lo unico que deseaba era no perderme información de las catas y de ahí mi comentario
    me estoy arrepintiendo del comentario.

    aunque ha creado polemica, que siempre está bien ;)))

    Venga un abrazo a todos que lo que realmente importa es compartir nuestro sentimiento por el mundo del vino. (por aquí, mundo do viño)

    Saludos

Cookies en verema.com

Utilizamos cookies propias y de terceros con finalidades analíticas y para mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias a partir de tus hábitos de navegación y tu perfil. Puedes configurar o rechazar las cookies haciendo click en “Configuración de cookies”. También puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar”. Para más información puedes visitar nuestra Ver política de cookies.

Aceptar