Nuevo reto en la sección de Restaurantes: llegar a 30.000 valoraciones
Re: Nuevo reto en la sección de Restaurantes: llegar a 30.000 valoraciones
Ver mensaje de Esther MañezSeguro que llegamos Esther. Confía.
Re: Nuevo reto en la sección de Restaurantes: llegar a 30.000 valoraciones
Ver mensaje de Gabriel Argumosa¿Qué tienes en contra de la calle del Laurel?.
Re: Nuevo reto en la sección de Restaurantes: llegar a 30.000 valoraciones
Ver mensaje de lair75Supongo que te has confundido.
Saludos desde Cantabria
Re: Nuevo reto en la sección de Restaurantes: llegar a 30.000 valoraciones
Ver mensaje de Gabriel Argumosa¿En qué exactamente?
Sobre desayunos y almuerzos y su traducción al catalán.
Ver mensaje de JeronimoPara no liarnos:
Desayuno: esmorzar
Almuerzo: dinar. Aunque el almuerzo también se puede tomar por la mañana, normalmente viene referido a la comida de mediodía o de primera hora de la tarde; es decir, nuestro "dinar".
Merienda: berenar
Cena: sopar
Resopón: ressopó
Aunque nosotros hablemos de "esmorzar de forquilla", por ahí he oído más hablar de "desayuno de cuchara". Otro día hablamos del "brunch" y otras modas :-D
Menjar per pensar, pensar per menjar.
Tipical error
Ver mensaje de FrancescfNosotros , como anunciamos lo d´esmorzars i desayunos, cuando la gente que no viene de Catalunya ve los d´ESmorzar a veces piensan que se trata de un almuerzo. Claro que el precio que anunciamos, ya hace dudar, pero aún viene alguien pensándose que por diez euros, damos a probar vinos, los llevamos de excursión y les damos la comida. A veces incluso me piden el menú completo por email, o si incluye los postres y los cafés. Jajajaja
Realmente´es un poco liosa toda esa traducción. Pero es así.
Sobre los "falsos amigos"
Ver mensaje de GarranxaCosas de tener una concuñada filóloga: http://es.wikipedia.org/wiki/Falso_amigo :-D
Menjar per pensar, pensar per menjar.
Re: Sobre desayunos y almuerzos y su traducción al catalán.
Ver mensaje de FrancescfEste tema da lugar a bastantes equívocos.