Poesías sobre Vino

26 respuestas
    #18
    Poliavin
    en respuesta a Fany Blue

    Re: Poesías sobre Vino

    Ver mensaje de Fany Blue

    Líquidos que brillan con todas las tonalidades del oro, desde el resplandor rojizo del rayo de sol, al reflejo suave y aterciopelado de las joyas antiguas; caldos de suave y fuego aprisionados en cárcel de cristal " (Vicente Blasco Ibáñez – Valencia – Spain 1867-1928)

    #19
    Mara Funes
    en respuesta a Fany Blue

    Re: Poesías sobre Vino

    Ver mensaje de Fany Blue

    Wine kills me... and brings me back to life

    Wine is my life and might be my death,
    my food and my poison.
    It is the blood running through my veins and the sweat on my skin,
    a blessing and a curse.
    I just love wine
    I can't help it
    I won't

    by... me

    #23
    JaviValencia
    en respuesta a Fany Blue

    Re: Poesías sobre Vino

    Ver mensaje de Fany Blue

    Poema de Jorge Luis Borges al Vino:

    ¿En qué reino, en qué siglo, bajo qué silenciosa
    conjunción de los astros, en qué secreto día
    que el mármol no ha salvado, surgió la valerosa
    y singular idea de inventar la alegría?
    Con otoños de oro la inventaron. El vino
    fluye rojo a lo largo de las generaciones
    como el río del tiempo y en el arduo camino
    nos prodiga su música, su fuego y sus leones.
    En la noche del júbilo o en la jornada adversa
    exalta la alegría o mitiga el espanto
    y el ditirambo nuevo que este día le canto
    otrora lo cantaron el árabe y el persa.
    Vino, enséñame el arte de ver mi propia historia
    como si ésta ya fuera ceniza en la memoria.

    Si el plan "A" falla, recuerda que existen 26 letras más.

    #24
    Gomez
    en respuesta a Fany Blue

    Re: Poesías sobre Vino

    Ver mensaje de Fany Blue

    Le Pressoir

    À Auguste Vitu

    Sans doute elles vivaient, ces grappes mutilées
    Qu’une aveugle machine a sans pitié foulées !
    Ne souffraient-elles pas lorsque le dur pressoir
    A déchiré leur chair du matin jusqu’au soir,
    Et lorsque de leur sein, meurtri de flétrissures,
    Leur pauvre âme a coulé par ces mille blessures ?
    Les ceps luxuriants et le raisin vermeil
    Des coteaux, ces beaux fruits que baisait le soleil,
    Sur le sol à présent gisent, cadavre infâme
    D’où se sont retirés le sourire et la flamme !
    Sainte vigne, qu’importe ! à la clarté des cieux
    Nous nous enivrerons de ton sang précieux !
    Que le cœur du poète et la grappe qu’on souille
    Ne soient plus qu’une triste et honteuse dépouille,
    Qu’importe, si pour tous, au bruit d’un chant divin,
    Ruisselle éblouissant le flot sacré du vin !

    Théodore de Banville, Les Cariatides (1842)

Cookies en verema.com

Utilizamos cookies propias y de terceros con finalidades analíticas y para mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias a partir de tus hábitos de navegación y tu perfil. Puedes configurar o rechazar las cookies haciendo click en “Configuración de cookies”. También puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar”. Para más información puedes visitar nuestra Ver política de cookies.

Aceptar