Poesías sobre Vino
Re: Poesías sobre Vino
Ver mensaje de Gabriel ArgumosaNo, aún no habíamos coincidido. Gracias Argug, buena la poesía!
Saludos!
Re: Poesías sobre Vino
Ver mensaje de Fany BlueLíquidos que brillan con todas las tonalidades del oro, desde el resplandor rojizo del rayo de sol, al reflejo suave y aterciopelado de las joyas antiguas; caldos de suave y fuego aprisionados en cárcel de cristal " (Vicente Blasco Ibáñez – Valencia – Spain 1867-1928)
Re: Poesías sobre Vino
Ver mensaje de Fany BlueWine kills me... and brings me back to life
Wine is my life and might be my death,
my food and my poison.
It is the blood running through my veins and the sweat on my skin,
a blessing and a curse.
I just love wine
I can't help it
I won't
by... me
Re: Poesías sobre Vino
Ver mensaje de SelectaInesperado placer para mí encontrar tu respuesta...
Re: Poesías sobre Vino
Ver mensaje de Mara FunesMe encanta ver a la poesía disfrazada de Mara :-)
Una delicia como siempre...
Si el plan "A" falla, recuerda que existen 26 letras más.
Re: Poesías sobre Vino
Ver mensaje de Fany BluePoema de Jorge Luis Borges al Vino:
¿En qué reino, en qué siglo, bajo qué silenciosa
conjunción de los astros, en qué secreto día
que el mármol no ha salvado, surgió la valerosa
y singular idea de inventar la alegría?
Con otoños de oro la inventaron. El vino
fluye rojo a lo largo de las generaciones
como el río del tiempo y en el arduo camino
nos prodiga su música, su fuego y sus leones.
En la noche del júbilo o en la jornada adversa
exalta la alegría o mitiga el espanto
y el ditirambo nuevo que este día le canto
otrora lo cantaron el árabe y el persa.
Vino, enséñame el arte de ver mi propia historia
como si ésta ya fuera ceniza en la memoria.
Si el plan "A" falla, recuerda que existen 26 letras más.
Re: Poesías sobre Vino
Ver mensaje de Fany BlueLe Pressoir
À Auguste Vitu
Sans doute elles vivaient, ces grappes mutilées
Qu’une aveugle machine a sans pitié foulées !
Ne souffraient-elles pas lorsque le dur pressoir
A déchiré leur chair du matin jusqu’au soir,
Et lorsque de leur sein, meurtri de flétrissures,
Leur pauvre âme a coulé par ces mille blessures ?
Les ceps luxuriants et le raisin vermeil
Des coteaux, ces beaux fruits que baisait le soleil,
Sur le sol à présent gisent, cadavre infâme
D’où se sont retirés le sourire et la flamme !
Sainte vigne, qu’importe ! à la clarté des cieux
Nous nous enivrerons de ton sang précieux !
Que le cœur du poète et la grappe qu’on souille
Ne soient plus qu’une triste et honteuse dépouille,
Qu’importe, si pour tous, au bruit d’un chant divin,
Ruisselle éblouissant le flot sacré du vin !
Théodore de Banville, Les Cariatides (1842)
Jesús Gómez https://twitter.com/VinoGomez74 Blog https://vinogomez.com/