Cooked wine...
Cooked wine...
Hace poco ha salido el el blog del Sr. Tyler, el tema de los vinos con este defecto, http://www.drvino.com/2011/07/21/wine-hot-shipping-cooked-summer/ resultado de las altas temperaturas, estaba pensando en la traducción correcta. ¿ "vinos cocidos" quizás?. Por cierto que dicen que es más común que los vinos corchados.
Saludos
Re: Cooked wine...
Ver mensaje de BenjaminBerjonBueno, creo que la traducción más literal sería "cocinados", aunque visto a lo que se refiere y lo de las temperaturas, debería de ir por ahí..."cocidos".
Be wine, my friend. Be wine...
Re: Cooked wine...
Ver mensaje de BenjaminBerjonAunque, por lo que logro entender/traducir, la "historia" viene por el transporte del vino, que no se hace correctamente y durante esos viajes el vino está sometido a unas temperaturas desagradablemente altas.
Luego cuenta lo de los containers refrigerados...
Be wine, my friend. Be wine...
Re: Cooked wine...
Ver mensaje de BenjaminBerjonSí, aquí ese defecto se denomina como "botellas cocidas" y está relacionado con malas conservaciones a temperaturas más altas de lo deseable.
Saludos, Eugenio
https://twitter.com/EuSaenz