Tanto cuesta en español?
Creo que se puede uno expresar en su lengua.
Ver mensaje de schivasHay traductores. O cuando empleamos eso de cassis y otras ( yo suelo usar otras palabras pero es que es así, sin más)
salud
@Malditovino
Eso es lo que le he dicho a Tiimi de nuestra peña
Ver mensaje de RobertoEl finés. Que cuelgue sus lindas notas. Al fin y al cabo los mismos vinos los cuelgo en mi lengua por qué excluiros de sus notas.
A ver si lo hace
salud
@Malditovino
Re: Tanto cuesta en español?
Ver mensaje de Javier46A mi tampoco me gusta polemizar (No es cierto, si que me gusta ;-), pero hay que quedar bien), pero de cuando ponen enlaces en inglés o Francés, o notas de cata en inglés o cualquier cosa, aunque soy dura para los idiomas, de lo más duro, intento traducir algo, así voy aprendiendo, que nunca está de más, y si alguno de esos enlaces lo veo complicado, simplemente lo obvio,no me caliento la cabeza, aunque me da rabia, porque pienso que por mi incultura lingüística, igual me estoy perdiendo cosas que realmente me interesan, o que son bellas o que son necesarias de leer.
me ocurre como con el vino, cuando explican algo que no entiendo, aplico bien la oreja, a ver si aprendo un poquito más.Y si es algo que a priori ya ni me interesa, pues ni lo leo.
Re: Eso es lo que le he dicho a Tiimi de nuestra peña
Ver mensaje de PedroCarroquinoEs me parece genial..........
Re: No te cansa tanto aprender? A veces hay que descansar y
Ver mensaje de tenaTan solo tomarse un respiro del mundo... A veces me parece que nos puede el ansia de más, más más.... a unos más dinero, a otros más saber, a otros más popularidad, etc. La cultura del ";";yo más"; es un tanto peligrosa.
Un saludo,
Alberto
Depende de lo cansado que estés Jilguero
Ver mensaje de Jilguero
Eso del cansancio mental es como el físico, depende del nivel de entrenamiento jajaja por cierto a mi no me ha cansado nunca aprender. Correr una carrera si, pero aprender no. Mi mayor pena fué, comoama de casa que tb soy, y madre de familia numerosa,que igual que a mi me había enseñado mi madre, cuando tuve a mis hijos jóven, lo dejé todo por ellos, o casi todo, me quedé con mi trabajo y punto. Me dediqué mucho a ellos,incluso adoptamos a uno de nuetsros hijos porque me encanta dedicar tiempo a los niños. Ahora que ya están crecidos, como nos sucede a muchas mujeres, intentamos recuperar el tiempo perdido, ese tiempo que también nos merecemos, para aprender y disfrutar aprendiendo. No hay nada que me haga más feliz que ver que cada día crezco más en mis conocimientos. Supongo que esto lo verás en muchas mujeres, sobretodo aquellas que venimos de un mundo más bien intelectual y que tuvimos hijos, por voluntad propia, más cerca de los 20 que de los 25.
Un saludo.
No, realmente no me canda aprender, ojalá tuviera más tiempo, y más momentos.
Re: Tanto cuesta en español?
Ver mensaje de schivas
Hola sgschivas,
Yo creo que el volumen de mensajes, notas de cata y críticas de restaurantes escritos en catalán es tan pequeño que en ningún momento hará que te pierdas nada y por el contrario, facilitará que usuarios que realizan sus búsquedas en catalán, nos encuentren.
Además, teniendo en cuenta que la web se llama verema.com, que en valenciano-catalán significa vendimia, creo que invita a una cierta flexibilidad sobre el lenguaje.
Aquí tienes un pequeño glosario. Ya verás como no es tan complicado.
Si mi pareja que es vallisoletano y, según él, un poco torpe con los idiomas, lo entiende todo, es debido a que no es tan difícil.
Vendimia = verema
Vino = vi
Vino tinto = vi negre
Vino rosado/clarete = vi rosat
Vino blanco = vi blanc
Botella = ampolla
Depósito = depòsit
Barrica = barrica
Madera = fusta
Crianza = criança
Reserva = reserva
Viña = vinya
Cepa = cep
Tempranillo/tinta fina = ull de llebre
Cariñena/mazuela = carinyena/samsó
Garnacha = garnatxa
Viura/ macabeo = macabeu
Aroma/aromas = aroma/aromes
etc...
¡Salud! = salut!
¿Tanto cuesta leer el catalán? ;-))