¿Chambertin o Puligny-Montrachet? ¿Estoy loco?

7 respuestas
    #1
    JaumeAB

    ¿Chambertin o Puligny-Montrachet? ¿Estoy loco?

    Recuerdo perfectamente (o, al menos, creo que recuerdo) que, cuando vi "Match Point" de Woody Allen en el cine, el protagonista se aficionaba al Chambertin (llegaba a decir: "soy adicto al Chambertin"). Lo recuerdo hasta el punto que, después de ver la película, tuve una tentación irresistible de beber Chambertin yo mismo. (Cosa bastante difícil dado el tiempo y el lugar)

    El jueves TV3 programó "Match Point". Casi me da algo cuando oigo al protagonista decir que es adicto al Puligny-Montrachet. La palabra Chambertin no se oyó en ningún momento. ¡Alucinante!

    ¿Es posible que en la versión para TV hayan cambiado de vino? (¡De vino y de color!) ¿Qué sentido tiene?

    Por favor, ¿alguien que viera la película en el cine (en VO) puede confirmarme que, realmente, el protagonista bebe Chambertin?

    ¿Tengo un terrible lapsus mental? ¿O Woody Allen está jugando con los aficionados al vino, que sabe que nos fijamos en esas cosas?

    #2
    danihend
    en respuesta a JaumeAB

    Re: ¿Chambertin o Puligny-Montrachet? ¿Estoy loco?

    Ver mensaje de JaumeAB

    Yo sólo la he visto una vez, y en el cine. Y recuerdo claramente (porque me llamó la atención) que dice que es adicto al Montrachet. De todos modos, las copias de la película en cada cine no siempre son idénticas (no es coña).

    #5
    JaumeAB
    en respuesta a Fede Vidal

    Re: ¿Chambertin o Puligny-Montrachet? ¿Estoy loco?

    Ver mensaje de Fede Vidal

    Ya había pensado en el tema de la traducción, pero me resulta algo surrealista pensar que un traductor se invente lo del Montrachet.

    Estoy pensando en otra explicación posible, ¡muy posible!

    Woody Allen firma contratos para que en la película aparezcan determinados productos. En la película se bebe Puligny-Montrachet, por ejemplo, y los de Puligny compensan con unas cajas de vino y/o unos dineros.

    El pillo de Allen firma varios contratos sobre el vino. Puligny-Montrachet, Chambertin, etc. Obtiene así muchos dineros, cajas de vino, etc. Entonces, hace varias versiones de la película. En una, beben un vino, en otra beben otro,... ¿listillo, no?

    me gustaría saber qué vino beben en la version en DVD...

    #6
    in vino veritas
    en respuesta a JaumeAB

    Re: ¿Chambertin o Puligny-Montrachet? ¿Estoy loco?

    Ver mensaje de JaumeAB

    Creo recordar que decian Montrachet... pero siguiendo tu teoría (más que probable) y teniendo en cuenta que sea de tres sílabas con el acento tónico en la última... si woody no es tonto del todo, en DVD van a decir Musigny. En todo caso la Scarlett me haría perder la concentracion casi seguro.

    #7
    Gomez
    en respuesta a JaumeAB

    Re: ¿Chambertin o Puligny-Montrachet? ¿Estoy loco?

    Ver mensaje de JaumeAB

    Yo creo que les da igual decir una cosa u otra son de esos lapsus que sacan a veces centurias romanas con vaqueros debajo de la tunica o como vi yo no hace mucho unos pringaos recaudaban un tesoro de un barco hundido y destaparon un cofreen el cual habia el mitico y'quem.Uno de ellos dijo ooohh Chateau Y'quem habramos una botella!!!....el vino era tinto pero ademas super intenso en color jua jua!!!.Ya les vale.

    #8
    JaimeJ
    en respuesta a Gomez

    Re: ¿Chambertin o Puligny-Montrachet? ¿Estoy loco?

    Ver mensaje de Gomez

    Vela en V.O. es la única solución que le encuentro a tu duda existencial. Ya sabes, la mula es lo mejor para arar la viña.

Cookies en verema.com

Utilizamos cookies propias y de terceros con finalidades analíticas y para mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias a partir de tus hábitos de navegación y tu perfil. Puedes configurar o rechazar las cookies haciendo click en “Configuración de cookies”. También puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar”. Para más información puedes visitar nuestra Ver política de cookies.

Aceptar