Lieux-dits curiosos de Borgoña

11 respuestas
    #1
    Brice

    Lieux-dits curiosos de Borgoña

    Os dejo una lista non-exhaustiva de los lieux-dits y climats de Borgoña con sentidos curiosos y graciosos. Entre la etimologia pura o los varios sentidos que puede tener una misma palabra en frances es bastante dificil de traducir con exactidud extrema (por ejemplo la etimologia del climat "les charmes" en Meursault seria "terreno baldìo" pero literalmente puede ser "encanto". Igual que la etimologia de "La tâche" del domaine de la Romanée-Conti que era un "trabajo a destajo" pero literalmente es una "tarea" o una "mancha"). Os dejo las traducciones con sentido literal de estos lieux-dits y climats de Borgoña:
    -Aux champs perdrix (Nuits Saint Georges) - A los Campos perdices 
    -La putain (Givry) - La puta 
    -Bois chevaux (Givry) - Bosques cavallos 
    -Renarde (Rully) - Zorra 
    -Sous le dos d'âne (Meursault) - Bajo el badén 
    -Chabœufs (Nuits Saint Georges) - Gato Buey 
    -Redrescul (Savigny les Beaune) - Endereza culo 
    -Vaudésir (Chablis) - Vuestros deseos 
    -Village (Saint Aubin) - Un "1er cru" con Lieu-dit "village" 
    -L'homme mort (Chablis) - El hombre muerto 
    -Clos jus (Givry) - Finca zumo 
    -La corvée (Ladoix) - La tarea 
    -Queue de hareng (Côte de Nuits) - Cola de arenque 
    -Vide bourse (Chassagne montrachet) - vacia bolsa (o tambien vulgarmente: vacia testiculo) 
    -Derrière le four (Auxey duresses) - Detrás del horno 
    -Pain perdu (Auxey duresses) - Pan perdido 
    -Sous la fée (Santenay) - Bajo la hada 
    -Croix rouge (Irancy) - Cruz roja 
    -Tonton Marcel (Chassagne montrachet) - Tio Marcel 
    -Les grèves (Beaune) - Las huelgas 
    -Pince-vin (Gevrey chambertin) - pinza vino 
    -Poirier mal chaussé (Chorey les Beaune) - Peral mal calzado

    Hay tambien algunos bastante vulgares como "En tancul" o "Clos de Bèze" pero mejor parar aqui...La Romanée, etimologicamente es la proximidad de una parcela con una antigua ruta romana

    La Romanée, etimologicamente es la proximidad de una parcela con una antigua ruta romana

    #2
    EuSaenz
    en respuesta a Brice

    Re: Lieux-dits curiosos de Borgoña

    Ver mensaje de Brice

    Al final te has decidido a poner algo, interesante la conversación que mantuvimos ayer al respecto, jeje. La verdad que da para escribir un libro bonito, pero también documentar cual es el sentido etimológico de cada nombre es un trabajo concienzudo…

    Saludos, Eugenio
    https://twitter.com/EuSaenz

    #3
    Gondorff
    en respuesta a Brice

    Re: Lieux-dits curiosos de Borgoña

    Ver mensaje de Brice

    Enhorabuena por el post, Brice. Nombres curiosos y con mucha historia. Respecto a Puligny, alguna vez he leído que el antiguo Señor dividió las tierras con cabeza: el "Chevalier" para él y para su primogénito, el "Bâtard" para su hijo ilegítimo y "Pucelles" para las mujeres. No sé a quién le asignaría "Folatières", textualmente "Tierras Locas".

    Añado un nombre más, un vino de Bouchard del que siempre me has hablado bien y que aún no he probado: "Vigne de L'Enfant Jésus".

    Un abrazo,

    #4
    Brice
    en respuesta a EuSaenz

    Re: Lieux-dits curiosos de Borgoña

    Ver mensaje de EuSaenz

    Hola amigo,

    Con todos los climats y lieux-dits que existen en Borgoña seguro que hay otros nombres curiosos para ampliar la lista.

    Y conocer la etimologia de cada uno de ellos es un verdadero trabajo de profesional.

    #6
    Brice
    en respuesta a Gondorff

    Re: Lieux-dits curiosos de Borgoña

    Ver mensaje de Gondorff

    Hola amigo II,

    El Beaune 1er cru "Vigne de l'enfant Jesus" de Bouchard se referiria a "Marguerite du Saint Sacrement" fundadora del orden de los "Domestiques de la famille du Saint Enfant Jésus". Habria predecido el nacimiento de "Luis XIV", el rey sol...mientras su madre, Ana de Austria, era esteril.

    Es correcto lo que dices de Puligny-Montrachet. Las etimologias de estos climats son muy interesantes, igual que la etimologia de sus pueblos:

    Montrachet: ausencia de vegetacion arriba de una colina
    Meursault: Proviene de "muris saltus", el salto de la rata
    Pommard: De Pomona, divinita de las frutas y de los jardines
    Echezeaux, Mazis o Corton : Se refieren a varios edificios ( hogar, ruina...)

    #11
    Brice
    en respuesta a Gomez

    Re: Lieux-dits curiosos de Borgoña

    Ver mensaje de Gomez

    Si, hay algunos nombres de Grand Cru graciosos como el Bienvenues-Bâtard-Montrachet, el Bonnes-mares (buenos estanques), Richebourg (rico burgo) o simplemente Corton-charlemagne (Corton Carlomagno).

    Pero como decia antes son traducciones literales y habra que buscar las etimologias exactas!

    Un saludo!

Cookies en verema.com

Utilizamos cookies propias y de terceros con finalidades analíticas y para mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias a partir de tus hábitos de navegación y tu perfil. Puedes configurar o rechazar las cookies haciendo click en “Configuración de cookies”. También puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar”. Para más información puedes visitar nuestra Ver política de cookies.

Aceptar