Comercialización vinos "0%" o "sin"
Re: Comercialización vinos “0%” o "sin"
Ver mensaje de Comvinartcullons os fijais en todo ,ya veo que como patines un poco las cagao. ahora acabo de ver una pelicula por tv y salia un rancho con un viñedo en la zona de guadalupe es una anecdota un saludo
Re: Comercialización vinos “0%” o "sin"
Ver mensaje de Comvinartme parece que ahora ya son rumanas pero gustan tambien jaja
Re: Comercialización vinos “0%” o "sin"
Ver mensaje de coroPues si, en mis tiempos, el mercado de Europa del Este estaba aun cerrado.
Mis sobrinos ahora salen con Eslovacas.
Re: Comercialización vinos “0%” o "sin"
Ver mensaje de JeronimoYo también tengo que ayudar a levantar este país...De hecho voy de " visita técnica" con un cliente a ver "in situ" este proyecto (http://www.tropenhaus.ch/) y con que me dejen una tarde libre para ir al super a comprar quesos.... me conformo!
Re: Comercialización vinos “0%” o "sin"
Ver mensaje de JeronimoComercializarse si se comercializa, y lo he visto en grandes supermercados y demás pero como tú dices en restaurantes no.
Saludos.
"Beati Hispani quibus bibere vivere est" Traducción: "Afortunados los españoles para los que beber es vivir". Atribuida a Julio César
Re: Comercialización vinos “0%” o "sin"
Ver mensaje de coroNo pasa nada, amigo, je,je,je.
Saludos.
"Beati Hispani quibus bibere vivere est" Traducción: "Afortunados los españoles para los que beber es vivir". Atribuida a Julio César
Re: Comercialización vinos “0%” o "sin"
Ver mensaje de JeronimoYa lo he visto, pero ya me ha puesto el murciano en antecedente, creo que iba para ti el comentario.....
Saludos.
"Beati Hispani quibus bibere vivere est" Traducción: "Afortunados los españoles para los que beber es vivir". Atribuida a Julio César
Re: Comercialización vinos “0%” o "sin"
Ver mensaje de Jzm2000Gracias por el aviso, pero no pasa nada, yo no soy tan susceptible y si un amigo me dice eso entiendo que estamos de coña, por su puesto. Lo digo por todo lo que se ha liado últimamente en el foro, también hay que aprender a leer entre líneas.
Saludos.
"Beati Hispani quibus bibere vivere est" Traducción: "Afortunados los españoles para los que beber es vivir". Atribuida a Julio César