Un poquito de por favor
Re: Un poquito de por favor
Ver mensaje de PedroCarroquinoTu problema es otro... pero ya lo tenemos solucionado. Por cierto, tengo que preguntarle a Antoliano si ya ha sacado la nueva edición del Diccionario :-D
Menjar per pensar, pensar per menjar.
Usa el Firefox
Ver mensaje de G-M.Que tiene corrector ortográfico incluido...
Si es que sois más reacios a los cambios :-)
Saludos
Dani
Re: Secundo la moción, gracias por recordárnoslo
Ver mensaje de godoySegún el diccionario de la RAE, la segunda acepción de acento es "Tilde, rayita oblicua que en la ortografía española vigente baja de derecha a izquierda de quien escribe o lee. Se usa para indicar en determinados casos la mayor fuerza espiratoria de la sílaba cuya vocal la lleva, p. ej., cámara, símbolo, útil, allá, salió; y también para distinguir una palabra o forma de otra escrita con iguales letras, p. ej., sólo, adverbio, frente a solo, adjetivo; o con ambos fines a la vez, p. ej., tomó frente a tomo; él, pronombre personal, frente a el, artículo." Son sinónimos.
Lo que se aprende de una hija de once años... ;-P
Menjar per pensar, pensar per menjar.
¿Pá qué?
Ver mensaje de Dani C.Si luego viene el corrector-censor automático de verema y te capa un gentilicio (donosti.arra) o el nombre de una receta (spaguetti a la put.anesca).
Menjar per pensar, pensar per menjar.
Re: Secundo la moción, gracias por recordárnoslo
Ver mensaje de FrancescfPues sí señor :-))) Cuando yo estudiaba me lo enseñaron así, hay que renovarse.
Perdón entonces
saludines acentuados
Re: Un poquito de por favor
Más de una vez me he mordido la lengua al leer lo que se escribe por aquí, pero, como soy bastante puntilloso al escribir, lo achacaba a mi exceso de celo. Me alegra comprobar que hay más gente que opina que escribir bien facilita la lectura al prójimo. Aunque los gazapos, especialmente si mecanografías rápido, son inevitables ;-)
Gracias por sacar el tema.
Por ahí comentan el tema de los idiomas. En verema hay un blog en inglés... Algunos escribimos en catalán... muy de tarde en tarde. Creo haberlo puesto anteriormente, pero aquí está el enlace de un traductor, no sólo de palabras, sino también de frases del castellano al catalán y viceversa: http://www.internostrum.com/
También se lee algo en valenciano. No he leído nada todavía en gallego ni euskera... aunque del euskera sí necesitaré traducción ;-P
Un saludo.
Menjar per pensar, pensar per menjar.
Re: Secundo la moción, gracias por recordárnoslo
Ver mensaje de godoyNo hay nada que perdonar... en todo caso tendremos que agradecérselo a mi hija :-D
Menjar per pensar, pensar per menjar.
Re: Un poquito de por favor
Ver mensaje de albertusSinceramente me llaman mucho la atención las faltas de ortografía en este foro, en internet ,en mi trabajo y en casi todos las lecturas que normalmente caen en mis manos que no provengan de alguna editorial. Ahora bien, en el caso del trabajo delito tiene, porque es un entorno profesional y se nos mide entre otras cosas por sabernos expresar y escribir bien (por lo menos en mi gremio), pero en un foro de vinos, donde la gente se relaja y disfruta leyendo y escribiendo acerca de uno de sus pasiones y/ó hobbies preferidos no creo que sea de recibo que alguien ponga la impronta léxico-ortográfica a la gente. El FIN de este foro es compartir la pasión del vino, y en este caso justifica los medios...sean con faltas de ortografía ó no (en el terreno personal y lúdico lo que prima es que la gente se entienda)
Salu2