Post de Blog > Curiosidades, para los que nos gusta el queso II

Buenas, En los comentarios a la entrada inglesa de la Wikipedia acerca del

<< Volver al mensaje 'Buenas, En los comentarios a la entrada inglesa de la Wikipedia acerca del'

  • #7

    Albtotxo

    en respuesta a J-Carlos
    Ver mensaje de J-Carlos

    Buenas,

    En los comentarios a la entrada inglesa de la Wikipedia acerca del Époisses de Bourgogne (https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:%C3%89poisses_de_Bourgogne) parece que se confirma que su prohibición en el transporte público es una leyenda urbana:

    "The passage now in the article doesn't say that it's banned on the metro, it says that it's been reported that it's banned on the metro. It has been reported, in fact IMO it's pretty clear that this is an urban legend — but here we run up against policy WP:OR. Being pretty clear doesn't save a claim of urban-legend-hood from being original research, and your personal testimony that you emailed the RATP doesn't save that from being original research, either. An online publication that confirms it's not true would be a reliable source allowing that to be added to the information already provided (i.e., it's been reported and it isn't true). A reliable source that says it's an urban legend would be better than the existing one that only shows that it's been reported; I'd love to be able to say in the article that it's an urban legend. --JNShutt (talk) 22:34, 18 September 2009 (UTC)"

    According to here, it is not, in fact, banned from public transport in France. I've removed the related passage. Nivomi (talk) 14:34, 3 November 2011 (UTC)

    El artículo original al que hace referencia lo tenéis aquí: http://unpackingschoollunch.wordpress.com/2010/08/03/behind-the-scenes-the-story-of-a-very-stinky-cheese/

    Según dice, el autor contactó con el Syndicat de Defense de l’Epoisses (http://www.fromage-epoisses.com), quien le confirmó que tal prohibición no existía:

    "The French take their food very seriously so I wasn’t surprised to find a Syndicat de Defense (producer’s association) for this very powerful cheese. I emailed them and a certain M. Risoud told me in no uncertain terms that Epoisses de Bourgogne is NOT banned from public transportation in France. Indeed, the tall tale is one propagated by certain English language media. Zut alors!

    Even more, M. Risoud recommended that while the smell of Epoisses can be powerful, it is easily masked when travelling on public transportation (or, presumably, anywhere) by wrapping it in a damp newspaper or, better yet, a cabbage leaf!"

  • << Volver al mensaje 'Buenas, En los comentarios a la entrada inglesa de la Wikipedia acerca del'


    Recomendado por 1 usuario

    Cookies en verema.com

    Utilizamos cookies propias y de terceros con finalidades analíticas y para mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias a partir de tus hábitos de navegación y tu perfil. Puedes configurar o rechazar las cookies haciendo click en “Configuración de cookies”. También puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar”. Para más información puedes visitar nuestra Ver política de cookies.

    Aceptar