Pago (consulta lingüística)
Pago (consulta lingüística)
Hola!
Alguien sabe la traducción de "pago" al catalán?? (y no me estoy refiriendo a "pagament")
Sólo se me ocurren sinónimos como parcela o finca :-((
Salut!
Pilar.
Pago = Francisgo #-D ¡tonto soy madre! (v)
Ver mensaje de pilar_in(V)
Re: Pago = Francisgo #-D ¡tonto soy madre! (v)
Ver mensaje de joseJope, sero qué copas dicep!!!!
Re: Pago = Francisgo #-D ¡tonto soy madre! (v)
Ver mensaje de pilar_inDesde luego alli pago no lo llamarian en la vida, si acaso "pagado" por si las moscas, yo de catalan "zero capatero" pero tambien podria valer como sinonimo en castellano hacienda, pero esta tampoco tiene que ver con el fisco, joer parece todo relacionado.
saludos
Re: Pago (consulta lingüística)
Ver mensaje de pilar_inRe: Pago (consulta lingüística)
Ver mensaje de pilar_inHola!!
Acceptes CLOS?? per exemple el Priorat se la fet seva. També havia pensat finca.
SALut!!
Re: Pago (consulta lingüística)
Ver mensaje de Pingus04Ummmm, ya veo por donde vas.
Pero me parece que el término pago va más allá del de finca o parcela.
Mira esta definición: http://www.diccionariodelvino.com/index.php?qv=pago
Es curioso además, que entre las traducciones al francés que propone no estén "cru" ni "clos".
(Arora desde casa) También leo en el Diccionario del Vino de Wiesenthal que pago sería un viñedo, clima o terruño excepcional. Por lo tanto la palabra pago lleva consigo algo más de significado que sus supuestos sinónimos.
Quizá no exista una traducción más fiel al catalán, por que también los "Vinos de Pago" se traducen como "Vins de Finca", como el Clos Mogador.
Salut!
Y gracias.
Pilar.
Re: Pago (consulta lingüística)
Ver mensaje de viktorHola Viktor,
Clos también es una palabra catalana que significa un terreno cercado por una valla, un muro... como un jardín o un huerto.
Creo que no se entenderá que estoy hablando de un pago si le llamo clos...
Salut!
Pilar.