Pago (consulta lingüística)

21 respuestas
    #1
    pilar_in

    Pago (consulta lingüística)

    Hola!

    Alguien sabe la traducción de "pago" al catalán?? (y no me estoy refiriendo a "pagament")
    Sólo se me ocurren sinónimos como parcela o finca :-((

    Salut!
    Pilar.

    #4
    schivas
    en respuesta a pilar_in

    Re: Pago = Francisgo #-D ¡tonto soy madre! (v)

    Ver mensaje de pilar_in

    Desde luego alli pago no lo llamarian en la vida, si acaso "pagado" por si las moscas, yo de catalan "zero capatero" pero tambien podria valer como sinonimo en castellano hacienda, pero esta tampoco tiene que ver con el fisco, joer parece todo relacionado.

    saludos

    #5
    Pingus04
    en respuesta a pilar_in

    Re: Pago (consulta lingüística)

    Ver mensaje de pilar_in
    Vinos de pago o autor son vinos que sus viñas o cepas son de áreas muy delimitadas. Tanto es así que un vino de pago, nunca podrá utilizar uvas procedentes de otro finca o parcela o dehesa. El P3 de dominio de Tares solo usa uvas del llamado pago 3, las del Cepas viejas y Baltos son de otros pagos vecinos, todo esto BMHO Pagos 3
    #7
    pilar_in
    en respuesta a Pingus04

    Re: Pago (consulta lingüística)

    Ver mensaje de Pingus04

    Ummmm, ya veo por donde vas.

    Pero me parece que el término pago va más allá del de finca o parcela.
    Mira esta definición: http://www.diccionariodelvino.com/index.php?qv=pago
    Es curioso además, que entre las traducciones al francés que propone no estén "cru" ni "clos".

    (Arora desde casa) También leo en el Diccionario del Vino de Wiesenthal que pago sería un viñedo, clima o terruño excepcional. Por lo tanto la palabra pago lleva consigo algo más de significado que sus supuestos sinónimos.

    Quizá no exista una traducción más fiel al catalán, por que también los "Vinos de Pago" se traducen como "Vins de Finca", como el Clos Mogador.

    Salut!
    Y gracias.
    Pilar.

    #8
    pilar_in
    en respuesta a viktor

    Re: Pago (consulta lingüística)

    Ver mensaje de viktor

    Hola Viktor,

    Clos también es una palabra catalana que significa un terreno cercado por una valla, un muro... como un jardín o un huerto.
    Creo que no se entenderá que estoy hablando de un pago si le llamo clos...

    Salut!
    Pilar.

Cookies en verema.com

Utilizamos cookies propias y de terceros con finalidades analíticas y para mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias a partir de tus hábitos de navegación y tu perfil. Puedes configurar o rechazar las cookies haciendo click en “Configuración de cookies”. También puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar”. Para más información puedes visitar nuestra Ver política de cookies.

Aceptar