Pago (consulta lingüística)

Respuestas: 21

<< Volver a Foro de Vino y Bodegas
pilar_in

pilar_in

22/01/09 18:55

Pago (consulta lingüística)

Hola!

Alguien sabe la traducción de "pago" al catalán?? (y no me estoy refiriendo a "pagament")
Sólo se me ocurren sinónimos como parcela o finca :-((

Salut!
Pilar.

Contesta a este mensaje

jose

jose

22/01/09 18:59

En respuesta a:

Pago = Francisgo #-D ¡tonto soy madre! (v)

(V)

Contesta a este mensaje

 
pilar_in

pilar_in

22/01/09 19:02

En respuesta a:

Re: Pago = Francisgo #-D ¡tonto soy madre! (v)

Jope, sero qué copas dicep!!!!

Contesta a este mensaje

 
schivas

schivas

22/01/09 19:48

En respuesta a:

Re: Pago = Francisgo #-D ¡tonto soy madre! (v)

Desde luego alli pago no lo llamarian en la vida, si acaso "pagado" por si las moscas, yo de catalan "zero capatero" pero tambien podria valer como sinonimo en castellano hacienda, pero esta tampoco tiene que ver con el fisco, joer parece todo relacionado.

saludos

Contesta a este mensaje

 
Pingus04

Pingus04

22/01/09 20:03

En respuesta a:

Re: Pago (consulta lingüística)

Vinos de pago o autor son vinos que sus viñas o cepas son de áreas muy delimitadas. Tanto es así que un vino de pago, nunca podrá utilizar uvas procedentes de otro finca o parcela o dehesa. El P3 de dominio de Tares solo usa uvas del llamado pago 3, las del Cepas viejas y Baltos son de otros pagos vecinos, todo esto BMHO


Pagos 3

"Saludos, José María ®". http://www.youtube.com/watch?v=WTzVELW9yC0

Contesta a este mensaje

 
viktor

viktor

22/01/09 20:15

En respuesta a:

Re: Pago (consulta lingüística)

Hola!!

Acceptes CLOS?? per exemple el Priorat se la fet seva. També havia pensat finca.

SALut!!

Contesta a este mensaje

 
pilar_in

pilar_in

22/01/09 20:22

En respuesta a:

Re: Pago (consulta lingüística)

Ummmm, ya veo por donde vas.

Pero me parece que el término pago va más allá del de finca o parcela.
Mira esta definición: http://www.diccionariodelvino.com/index.php?qv=pago
Es curioso además, que entre las traducciones al francés que propone no estén "cru" ni "clos".

(Arora desde casa) También leo en el Diccionario del Vino de Wiesenthal que pago sería un viñedo, clima o terruño excepcional. Por lo tanto la palabra pago lleva consigo algo más de significado que sus supuestos sinónimos.

Quizá no exista una traducción más fiel al catalán, por que también los "Vinos de Pago" se traducen como "Vins de Finca", como el Clos Mogador.

Salut!
Y gracias.
Pilar.

Contesta a este mensaje

 
pilar_in

pilar_in

22/01/09 20:27

En respuesta a:

Re: Pago (consulta lingüística)

Hola Viktor,

Clos también es una palabra catalana que significa un terreno cercado por una valla, un muro... como un jardín o un huerto.
Creo que no se entenderá que estoy hablando de un pago si le llamo clos...

Salut!
Pilar.

Contesta a este mensaje

<< Volver a Foro de Vino y Bodegas
Versión para imprimir